MADE OF STONE
(ミュージカル「ノートルダムの鐘」より)
※素人和訳
『OUT THERE』
CHORUS:
KYRIE ELEISON
主よ、憐れみを
CONGREGATION:
WHILE THE CITY SLUMBERED
街がまだ眠りについている頃
QUASIMODO SAT AWAKE
AS THE NIGHT CREPT PERILOUSLY ONWARD
夜が少しずつ更けていくなか
カジモドは起きたまま座っていた
NOT ONE WORD HE UTTERED
一言も口にせず
NOT ONE MOVEMENT DID HE MAKE
微動だにせず
AWAITING THE MOMENT OF THE DAWN
夜明けのときを待ち構えながら
CHORUS:
KYRIE ELEISON
主よ、憐れみを
『MADE OF STONE』
QUASIMODO:
Not going out.
外には出ない
Bad things come when I leave.
ここから離れると悪いことばかり起こる
Always bad!
いつも悪いことが!
LONI:
Nonsense.
そんなことない
That's not my boy talking.
私の坊やはそんなことを言わない
QUASIMODO:
WHAT DO YOU KNOW OF ME?
僕の何を知っているの?
WHAT DO YOU KNOW OF ALL THE THINGS I FEEL?
僕の気持ちの何もかも分かるの?
YOU’RE ONLY MADE OF STONE!
君たちはただ石でできているだけ!
WHO IS THAT YOU SEE?
君たちが見ている、それは誰?
INSTEAD OF SEEING WHAT I AM FOR REAL
僕の本当の姿を見もしないで
THIS TWISTED FLESH AND BONE!
この歪んだ肉と骨!
ANTOINE:
But Quasimodo, inside you is...
でもカジモド、あなたの心は…
QUASIMODO:
YOU’RE A LIAR!
君たちは嘘つきだ!
WITH EVERY NEW EXCUSE YOU TRY OUT
君たちが次々に言い訳しても
YOU ONLY MAKE MY WANT TO CRY OUT
僕を、声を上げて泣きたくさせるだけ
WOULD THAT I WERE
MADE OF STONE LIKE YOU
君たちみたいに石でできてたらどうだったかな
CHARLES:
Quasimodo, it's obvious you...
カジモド、そんなの絶対…
QUASIMODO:
You act so smart, it smarts.
とてもお利口だね、腹立たしい
YOU GIVE SUCH GOOD ADVICE
そんな良いアドバイスをくれるんだね
SO WHY HAS NOT A SINGLE WORD YOU’VE SAID
BEEN ANY HELP AT ALL?
それで、たった一言でも
助けてくれる言葉を言わないのはなぜ?
LONI:
Quasimodo!
カジモド!
QUASIMODO:
AND YOU, WHO SOUND SO NICE
そこの君、素敵なことを言ってくれる方
THE MORE YOUR DREAMS AND FANCIES FILL ME HEAD
夢と空想で僕の頭をもっと満たせば
THE FURTHER THAT I FALL!
僕はさらに落ちて行く!
SHUT MY BRAIN DOWN
僕の頭脳を閉ざして
IF I WERE SENSELESS
もし気絶したら
I’D PREFER IT
その方がいいな
ANOTHER GARGOYLE
ON THIS TURRET
この塔の、別のガーゴイルは
SPITTING RAIN DOWN
TO THE STONE BELOW!
下にいる石像たちに
雨の唾を吐き出している!
I’VE WASTED MY FAITH
僕の信仰は無駄だった
IN BELIEVING IN SAINTS
OF PLASTER
石膏の聖人を信じてきた
WHEN THE ONLY ONE WORTH
BELIEVING IN
たった一つ、信じる価値のあったもの
WAS MY MASTER
それは僕のご主人様
HE’S THE ONE WHO NEVER LIED
ご主人様は嘘をつかない人
HE TOLD ME IT WAS CRUEL OUTSIDE
外の世界は残酷だと、僕に言った
HE TOLD ME HOW I HAD TO HIDE
どうして隠れて暮らすべきか教えてくれた
HIS WORDS WERE COLD AS STONE
ご主人様の言葉は、石のように冷たかった
BUT THEY WERE TRUE
でもみんな本当のことだった
NOT LIKE YOU
君たちと違って
TAKE ALL THE DREAMS YOU’VE SEWN
僕に縫い付けた夢をどっかにやって
TAKE ALL YOUR LIES AND LEAVE ME ALONE!
嘘もどっかにやって
一人にしてよ!
CONGREGATION:
ALRIGHT, QUASIMODO
わかったよ、カジモド
WE’LL LEAVE YOU ALONE
君を一人にしよう
CHARLES:
ALRIGHT, QUASIMODO
わかったよ、カジモド
WE’LL BOTHER YOU NO LONGER
もう君の邪魔はしない
LONI:
YOU’RE RIGHT, QUASIMODO
君は正しい、カジモド
WE’RE ONLY MADE OF STONE
私たちはただ石でできている
IN UNISON:
BUT WE JUST THOUGHT
でもちょっと思うんだけど
YOU WERE MADE OF SOMETHING
君はそれより、もっと違うものでできていた
STRONGER
もっと強いもので
QUASIMODO:
NOW I’M ON MY OWN
さあ、僕は一人ぼっちになった
NEVER AGAIN TO WONDER
もう惑わされない
WHAT’S OUT THERE
外に何があるかなんてことに
LET IT REMAIN UNKNOWN!
知らないままにしておく!
AND MY ONE HUMAN EYE
僕に一つある人間の目は
WILL EVERMORE BE DRY
永遠に渇き潤うことはない
UNTIL THE DAY I DIE
僕が死ぬその日まで
AS IF I…
もし、僕が…
WERE MADE OF…
STONE!
石でできていたら!
※備忘用
【slumber】まどろむ、休止状態
【creep】ゆっくり進む
【perilously】危険なくらいに
【utter】声を発する
【turret】やぐら
【smart】賢いという意味のほか、苦しい、ずきずき痛むという意味を持つ。賢い、と褒めつつ、その言葉がムカムカさせる、憤らせる、と同じ単語を使った言葉遊び的な言い方で、カジモドの卑屈な心情を表現している。