※和訳の名を借りた妄想
※直訳に近い
※歌い手は男で、ある女の子に惚れているが、友人がその女の子とドライブしているのを目撃してしまう
『Forget You』
I see you driving 'round town
With the girl I love and I'm like,
Forget you!
Oo, oo, ooo
てめぇ、ドライブしてただろ
俺の好きな子と
だから俺は、なんつーか、
てめぇなんかどうでもいい!
I guess the change in my pocket
Wasn't enough I'm like,
Forget you!
そうだな、きっと、
俺のポケットの小銭が少なかったんだな
俺は、なんつーか、
てめぇのことなんかもう知らねぇ!
And forget her too!
あとあの女のこともな!
Said, if I was richer, I'd still be with ya
もしだよ、
もし、俺がもっとリッチだったらさ
まだ一緒に居られたのか
Ha, now ain't that some shit?
(ain't that some shit?)
ハッ、それってなんかクソだよな?
And although there's pain in my chest
それで、胸は痛むけどさ
I still wish you the best with a...
これからも、お前らには、お幸せにって…
Forget you!
Oo, oo, ooo
言う訳ねぇだろ!
Yeah I'm sorry, I can't afford a Ferrari,
ああそう、悪いけど
ぼくはフェラーリなんか持てないよ
But that don't mean I can't get you there.
でもそれで、君をどこにも連れてけないってこともないじゃないか
I guess he's an Xbox and I'm more Atari,
差し詰めあの男は新型のXboxで、
ぼくはダサいAtariだろうね
About the way you play your game ain't fair.
それで、君は君の好きに遊ぶけど、
フェアじゃないよ
I pity the fool that falls in love with you
お気の毒様
君に惚れたおバカさん
(Oh shit she's a gold digger)
(クソ、あの女は金目当てだ)
Well
ええと、それから
(Just thought you should know nigga)
(お前も知ってんだろ)
Ooooooh
I've got some news for you
良いことを教えてあげる
Yeah go run and tell your little boyfriend
そうだ、
君の可愛い彼氏のところに行って教えてやんな
I see you driving 'round town
With the girl I love and I'm like,
Forget you!
Oo, oo, ooo
てめぇ、ドライブしてただろ
俺の好きな子と
だから俺は、なんつーか、
てめぇなんかどうでもいい!
I guess the change in my pocket
Wasn't enough I'm like,
Forget you!
そうだな、きっと、
俺のポケットの小銭が少なかったんだな
俺は、なんつーか、
てめぇのことなんかもう知らねぇ!
And forget her too!
あとあの女のこともな!
Said, if I was richer, I'd still be with ya
もしだよ、
もし、俺がもっとリッチだったらさ
まだ一緒に居られたのか
Ha, now ain't that some shit?
(ain't that some shit?)
ハッ、それってなんかクソだよな?
And although there's pain in my chest
それで、胸は痛むけどさ
I still wish you the best with a...
これからも、お前らには、お幸せにって…
Forget you!
Oo, oo, ooo
言う訳ねぇだろ!
Now I know, that I had to borrow,
Beg and steal and lie and cheat.
分かってる
金を借りて、無心して、返さなかったり嘘ついたりインチキすれば良かったよ
Trying to keep ya, trying to please ya.
君を引き留めて
喜ばせたかったらね
'Cause being in love with your ass ain't cheap.
君に惚れると金がかかる
I pity the fool that falls in love with you
お気の毒様
君に惚れたおバカさん
(Oh shit she's a gold digger)
(クソ、あの女は金目当てだ)
Well
ええと、それから
(Just thought you should know nigga)
(お前も知ってんだろ)
Ooooooh
I've got some news for you
良いことを教えてあげる
Ooh, I really hate your ass right now
あぁ、
今は君のことを見ると虫酸が走るよ
I see you driving 'round town
With the girl I love and I'm like,
Forget you!
Oo, oo, ooo
てめぇ、ドライブしてただろ
俺の好きな子と
だから俺は、なんつーか、
てめぇなんかどうでもいい!
I guess the change in my pocket
Wasn't enough I'm like,
Forget you!
そうだな、きっと、
俺のポケットの小銭が少なかったんだな
俺は、なんつーか、
てめぇのことなんかもう知らねぇ!
And forget her too!
あとあの女のこともな!
Said, if I was richer, I'd still be with ya
もしだよ、
もし、俺がもっとリッチだったらさ
まだ一緒に居られたのか
Ha, now ain't that some shit?
(ain't that some shit?)
ハッ、それってなんかクソだよな?
And although there's pain in my chest
それで、胸は痛むけどさ
I still wish you the best with a...
これからも、お前らには、お幸せにって…
Forget you!
Oo, oo, ooo
言う訳ねぇだろ!
Now baby, baby, baby
Why d'you wanna wanna hurt me so bad?
なあ、ねぇ、ねぇって、
君はさ、余程ぼくを傷付けたいの?
(So bad, so bad, so bad)
(酷く、酷く、傷付ける)
I tried to tell my momma but she told me
"This is one for your dad"
ママに言ったら
「お父さんに聞いてみたら」って
(Your dad, your dad, your dad)
(お父さんに)
Yes she did
そう、ママはそう言った
And I was like
そうしたらぼくは、なんかね、
Uh! Whhhy? Uh! Whhhy? Uh!
Whhhy lady? Oh! I love you oh!
I still love you. Oooh!
おい! なんでだよ!
なんで?! ああ!
なあ、なんで女って!
ああ、もう! 愛してるよ!
今も君が好きだあああ!!
I see you driving 'round town
With the girl I love and I'm like,
Forget you!
Oo, oo, ooo
てめぇ、ドライブしてただろ
俺の好きな子と
だから俺は、なんつーか、
てめぇなんかどうでもいい!
I guess the change in my pocket
Wasn't enough I'm like,
Forget you!
そうだな、きっと、
俺のポケットの小銭が少なかったんだな
俺は、なんつーか、
てめぇのことなんかもう知らねぇ!
And forget her too!
あとあの女のこともな!
Said, if I was richer, I'd still be with ya
もしだよ、
もし、俺がもっとリッチだったらさ
まだ一緒に居られたのか
Ha, now ain't that some shit?
(ain't that some shit?)
ハッ、それってなんかクソだよな?
And although there's pain in my chest
それで、胸は痛むけどさ
I still wish you the best with a...
これからも、お前らには、お幸せにって…
Forget you!
Oo, oo, ooo
言う訳ねぇだろ!