話題:勘違い
何日か前、紙面を読んでいて或る文字のところで目が止まった。
[ブルース・ウィリス]
改めて説明するまでも無いだろう。映画【ダイ・ハード】などで有名な米俳優の名前だ。
止まった目は更に疑われた。目にとっては厄日もいいところだ。無理やり一時停止させられた挙げ句に疑われる。快適にドライブしていたら突然パトカーに車を停められ、「ちょっと今ふらふらしてたよね。息の検査だけさけて貰っていいかな」とあらぬ疑いを掛けられたようなものだ。
ブルース・ウィリス……ウィリス?
嫌疑はその[ウィリス]の部分。今の今まで私は、ウィリスではなくウィルス、つまり[ブルース・ウィリス]ではなく[ブルース・ウィルス]だとばかり思っていたのだ。
とすれば[ウィリス]は印刷ミスに違いない。そう思って他のメディアを確認するもウィリス、ウィリス、ウィリス、いずこもウィリスのオンパレード。と言う事は、グーテンベルク(活版印刷の発明者)ではなく私の方が間違っていた事になる。私の口から思わず、かのローマ皇帝ジュリアス・シーザーの有名な台詞が飛び出していた。
『なんてこった!パンナコッタ!ブルースお前もか!』
今までずっと[ブルース・ウィルス]と言い続けてきたし書き続けてきた。それが間違っていた。ショックで髪の毛が50本くらい抜けた気がした。ウイルス性の勘違い。これは恥ずかしい。
でも、本当にそうだろうか?[ブルース・ウィリス]は今でこそ[ブルース・ウィリス]だが、少し前までは[ブルース・ウィルス]だったのではないのか?
前にも話したと思うけれども、外国人の名前の表記は時々変わる事がある。[スティーブン・セガール]を昔は[スティーブン・セーガル]と言っていたのが良い例だ。
兎に角、人の名前というのはなかなかにややこしい。ブルース繋がりで言えば[ブルース・リー]。そこの[・]で区切る位置を最初の最初、玉のように可愛かった子供の頃、私は間違えていた。[ブルース・リー]ではなく[ブルー・スリー]、漢字で書くと[青三]なのだと。
見よ、青ざめた顔の三人の車夫が人力車をひいて月夜の町を駆け抜けてゆく。客は一匹のシャム猫だ。ほああああ、ここは町も人もみなウイルス性の勘違い病に罹患しています
……などと萩原朔太郎が詩に書きそうな勘違いだ。いや、書かないだろうけ。
[ブルー・スリー]の勘違いはあっと言う間に解けたけれども、名前というのがややこしい存在である事は間違いない。これは外国人に限った話ではなく日本人でもそうだ。
例えば、女優の[仲里依紗]さん。これ、何処までが名字で何処からが名前なのか最初に見た時は分からなかった。[仲 里依紗]なのか[仲里 依紗]なのか。どうやら正解は[仲 里依紗]だった模様。何にしても[イ 中 里依紗]なんて区切りではなくて良かった。
区切りはまだしも、これが読み方になると更に訳が判らない。昨今のキラキラネームを目にしたら吉良上野之介(きら・こうずけのすけ)はいったいどう思うのだろうか。でも、よく考えてみれば、上野之介を“こうずけのすけ”と読む事自体、ちょっとキラキラネームっぽい感じがしないでもない。まあ、そんな事を言い出したら古事記とか日本書紀とか神話に出て来る名前なんてキラキラどころかビカビカ光っている感じだけれども。
話を若干戻して名前の読み方について言えば、最近、突然の結婚で話題になった女優の[武井咲]さん。正しい読みは[たけい えみ]ですが、最初の頃はずっと[たけい さき]だと思っていました。[咲]で[えみ]。お代官さま、その読みは少々ご無体にてござりまする。
更に恥を忍んで付け加えれば、[武井咲]は[たけい さき]で[武井壮]くんの妹だと思っていました。これは完全なる自己責任の間違い。歳をとると思考が大雑把になってくるので、スタイルが良くて名字が同じなら二人はもう兄妹として頭の中では処理されてしまう。歳を重ねた分、人生の情報量が多くなるので大雑把に分類し整理し、情報を処理していかないと身が持たないのです。名前が同じ例で言えば……
真田広之→武将・真田幸村の子孫=アクションが得意そうな雰囲気。
金田一京助(学者)→金田一耕助(探偵)の兄弟=頭が良さそう。
ガッツ石松→ガッツ星人と同郷=強い奴が多い土地柄。などなど。
[ブルース・ウィリス]に関して言えば、これまた単なる私の勘違い。でも、心の中では今でも(本当はブルース・ウィルスなんじゃないの?)という思いがほんのちょびっとだけ有ります。例えば途中で名前が変わった。髪の毛がそれなりにあった頃は[ブルース・ウィルス]で、無くなってからが[ブルース・ウィリス]。逆出世魚的な名前の変化。うむ、その可能性も無くはない。或いは[ブルース・ウィリス]と書いて、読みは[ぶるーす ういるす]とか。
以上、名付けて「大雑把と勘違いのブルース」
是非とも、ブルースの女王・淡谷のり子先生に歌って欲しいものです。
〜おしまひ〜。
★★★梶井さん2♪
武井咲の“えみ”読みは明らかに引っ掛け問題だよね〜♪ 地球が太陽の周りを廻ってるのと同じぐらい“たけいさき”で間違いないと思ってた(汗)(/▽\)♪……と言う事は、もしかしたら地球が太陽の周りを廻ってるんじゃなくて太陽のが地球の周りを廻ってるのかも知れないな♪
確かに、彼女は“さき”っぽいよね、スタイル的に♪(^o^)v“えみ”って、何て言うか、もうちょっと丸っこいイメージ?縦長(面長)で鼻筋が通っていての“えみ”は無いように思うな……って、大きなお世話以外の何物でもないけど(笑)(゜◇゜)ゞ
話ちょっと戻るけど、判決と判ケツ、エムブロに来てからだったかな、確かネタとして書いたような気がする(笑)童心は今もここに(笑)(/▽\)♪
ではでは、私も、一人七脚で頑張るとしますか♪( ̄∇ ̄*)ゞ
★★★梶井さん♪
いや、もうね、近所では「玉のように可愛い男の子」として有名でさ、皆に“玉ちゃん”って呼ばれてたぐらいだもの♪名前に“玉”なんて一文字も入ってないのにね♪(/▽\)♪
で、玉とは程遠いスティーブン・セガール(笑)、昔はどこも「スティーブン・セーガル」だったのよ、本当に。やっぱ実際の読みに忠実になってきたんだろうね〜♪車のマスタングも昔はムスタングだったり、F1のティレルも当たり前のようにタイレルだったから(笑)(//∇//)
でも確かにね〜、梶井氏の言うようにちょっとパラレルワールドなんじゃないかな、と思ってる部分はあるのよ、このブルース・ウィリスに関しては♪(汗)( ̄▽ ̄;)だって、最初に名前見た時からずっと「インフルエンザっぽい名前だなあ」って思ってて、けっこう“ウイルス”ネタ言ってたのに周りには自然に受け入れられてたからね♪(^o^)v
そして、ブルース・リーの区切りは「ブルー・スリー」の方が自然♪「ブルー・スカイ・ブルー」で、西城秀樹っぽい歯切れの良さがある(笑)……と言うか、青い影が三つ、スススと動いて……やけにカッコいいんだけど(笑)ヾ(*T▽T*)なんか、仮面の忍者・赤影の青影みたいだ♪
青島幸男さんも懐かしいなあ…♪何か、つい、青島を“チンタオ”と読みたくなってしまうのは何故だろう?(笑)今、NHKで「植木等とのぼせもん」ってドラマやってて(この前、終わったけと)、小松政夫さんが植木さんの付き人だった時代の話なんだけど、放送作家で青島幸男さんとか登場して(もちろん役者が青島さんを演じてる訳だけど)、なかなか興味深いドラマだった♪(*´∇`*)
で、小学生的勘違い♪どれもアリだよね♪特に「透明高速道路」なんて、そっちの方がカッコいいし、もしかしたら未来は本当にそんな感じになってるかも知れない♪\(^_^)/
昔は【スティーブン・セーガル】だったなんて知らなんだv(☆o★)Vバーザルでゴーザル・・間延びした感じで文字のすわりが良くない気がする、感覚的なものだけど☆やっぱり【バザールでゴザール】【スティーブン・セガール】にした方が、耳馴染みが良くて、運気も右肩上がりになったんじゃないかな〜♪♪(~o~)
ブルース・ウ○Oス・・自分も丸の所に記憶の液状化現象が起きていて、ウィルスだと思ってた・・(//▽//)でも、もしかしたらTM様がウィルスのパラレルワールドから、ウィリスのパラレルワールドに移行したという線もなきにしもあらず・・ただ仮にそうだとしても、アルバムや、過去の記録も移行先のパラレルワールドの仕様に変更されるから、証明のしようがないという(笑)
何故か青島元都知事の写真が思い浮かんだ☆小学生の頃、母さんが美容院から貰ってきた雑誌に載ってたな〜・・懐かし!!自分もブルー・スリーだと思ってて、青い三つの影が残像として、スススと移動している・・みたいなイメージ持ってた(笑)判決→半ケツ ニコラス・ケイジ→ニコラス刑事 注意力散漫→注意力三万 御覧のスポンサー→ゴランノスポンサー 東名高速道路→透明高速道路・・透明なチューブの中を車が走っている・・みたいな!?小学生カンチガイあるあるでした〜♪♪o(>▽<)O
ー中学時代の思ひ出ー 水原秋桜子・・なんて綺麗な名前なんだろう(ウットリ)羽織りが似合う樋口一葉みたいな塩顔美人なんだろうなぁ〜・・・・・・・・・・・・・・・っておっさんやないかい(真顔)オレの純情かえせーーーッ!!
アレ・・なんでノーリアクションなんだろ(・_・;)??
と思わせといてか〜ら〜のっ・・
こないだはお祝いありがとうございマッチョでベビーフェ〜〜〜〜〜イスッ!!!!!★,。・:・゜
最近MBTI性格診断にハマってて◆ENTP型・・ダジャレやジョークを連発する。悪人であれ善人であれ子ども心を忘れないトリックスター と書いてあったけれど・・とんだトリックスター☆彡だぜ、まったく!!(笑)
今年は自分とイエスとサンタとトナカイの四人五脚いや、七脚か、で頑張りたいと思いマッスッス〜!!(゜▽゜)b
ブルー・3…語呂も良いし、キャラ的にも何か使い勝手が良さそうですよね♪(^o^)v
で、この手の間違い、勘違い、やっぱ有りますよね♪(汗)玉木宏と玉置宏、ちょっと判ります(笑) 私も初めて玉木宏の名を見た時、玉置宏さんの顔浮かびましたもん(笑))(/▽\)♪ ジャニーズの若手…なんとかFT2とかセクシーゾーンとかは全く見分けつきません(汗)
ブルース・ウィリスではやってませんがこの手の人名〜芸名〜役名〜番組などの題名読みまつがえ聞きまつがえ覚えまつがえは日常的に良くやらかすのであまりヒトの事は言えないと言うか……玉置宏と玉木宏をまつがえたりスガシカオをスガオカ氏と思ってたり嵐とTOKIOとV6の区別が付かない(当初はSMAPとかも)上に、全員吉本芸人だと思ってた(でも、関ジャニ∞はそうですよね? ……違うた?)などのポカを語り出せばサーバーが落ちかねない私の方が酷いかも知れないですorz. ←
これ、私もまったく予想外で、いきなり変換候補に出て来てちょっとウケた♪(笑)Bluetooth♪語呂もちょうどいいし、ジュリアス・シーザーが家電に翻弄されてる感じもいいよね♪( ̄∇ ̄*)ゞ
判りました♪では、吹き出した分のコーヒー、近々郵送で届けさせて頂きま〜す♪\(^-^)/
(^_^;)軽く吹いた私のコーヒー返してください←
あ、何コメしようとしたのか忘れちゃったし
「Bluetooth !お前もか!」ヾ(゜0゜*)ノ
↑
今、ブルータスと打とうとしてちょっと間違えたら変換候補に出てきたので思わず使ってしまった(笑)
そっかあ、ブルーハーツもあったなあ♪
あの強烈な勢いとノリなら多少の勘違いもエネルギーで軽々と乗り越えられるに違いない♪(笑)\(^-^)/
笑
うちてきにゆーと、
ブルー。。。ハーツ!
てゆー連想だた
リンダリンダーリンダリンダリンダー!
そうですそうです♪デズニーランドはディズニーランド、かつらはヅラに…って、ちょっと違(笑)ヾ(*T▽T*)
確かに表記が実際の読みに近づいて来ましたよね〜♪で、本文には書かなかったですけど、古いアナログのレコード盤に[モントゴメリー]と名前があって、今は勿論[モンゴメリー]なんですけど、これ、MONTGOMERYの実際は発音しない[T]をそのまま表記してしまったと思われ(笑)…何ていうか、思わず時代を感じてしまいました♪(/▽\)♪
夢邪さんの言うように世界でそのまま使われてる日本語もありますし、昔に比べて世界が身近になって来ましたよね♪(*^^*)
ちなみに、驚いて50本持っていかれる度に、その分を記念植樹しておりますので大丈夫♪d=(^o^)=b
伊勢佐木町からちょっと足を延ばしすと、本当にブルース・リーみたいな人たちが闊歩している超デンジャラスな〇〇町とか〇〇町が…まあ、今は芸術進行モデル地区として生まれ変わっているので昔の話ですけど♪(/▽\)♪
ブルース・リーの身のこなしって猫みたいですよね♪(//∇//)
驚くたびに50本
\(^_^)(^_^)/
あっというまに
「ブルース みのさん」
みのさんの言うように 昔のカタカナ表記が いまは発音に近付けた表記になりましたよね♪
デズニーランドと ディズニーランドにこだわりはじめた頃から 少しずつ…
ラジオから レディオになった頃から…
かつらから ヅラになった頃から…
(゜▽゜)〆
日本語がひとり歩きして 世界でも 日本語のまま生きて活けるようになった今 言葉の壁は 乗り越えていけそうですねぇ♪
とにかく
おおざっぱな私でも なんとかなりそうです♪
ズズビズビズビズビズバー…アチョー(長い)
ブルースの数だけリーさんがいる