Just follow the blue blue light


ブックオフで好きなアーティストのCDを見つけた。
emilie simonとかまずないだろと思ってたけどあってビビった。マイナーなのに。

で、歌詞カードに間違い? を見つけたんだけどどっかに書いとかないともどかしいから書いておく。


Desertのenglishver.で二か所ほど間違いがあると思う。明らかに違ってる……はず。
別verがあるのかと思ったけどこれか仏語版しかないし。もう一枚のアルバムに入ってる英語版は同じ音源だし。
日本語解説の紙も歌詞カードに従って訳してるみたいだし私の耳がおかしいか音源が間違ってるかじゃない限り紙の方が間違ってるはず。シンガーが歌詞カード作ってるわけじゃないから仕方ないのか。ていうか日本語解説作った人聴きながら訳してないのかよ。


具体的には
「私を盲目にしたいならここにいる」が「私を盲目にしたいならそれは嫌」
「私の隣に」が「私の近くに」
になってる。


何があったのか知らないけど……歌詞カード作った人が脳内で勝手に補完しちゃったのか。

それはともかくこれも素晴らしい一枚でした。ありがとうございます。一番聞きたかったのはblue lightだけどfemme fataleとかdernier litとかちょっとおかしくなりそうなほど良かった。
flowersも歌詞見ながら聴いてみたけど結構空耳で思い込んでるところがあった……in love をaloneに聞き間違うとかyou' the oneをanother oneに聞き間違うとか。自然に耳を英語向けに育てる勉強はないものか。